Autore Topic: Google translate, l'ennesima presa per i fondelli moderna  (Letto 1136 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Sebastiano

  • Affezionato
  • **
  • Post: 306
Google translate, l'ennesima presa per i fondelli moderna
« il: Marzo 22, 2017, 09:23:16 am »
Un paio di settimane fa ho letto che presto i traduttori avranno un rivale in più, anche per tradurre romanzi, ovvero google translate. Che è sempre stato una ciofeca in tal senso, ma l'articolo diceva che hanno cambiato l'algoritmo di traduzione e ora la cosa funziona meglio. Faccio una prova traducendo una frase, una traduzione pessima. Ieri sera ho letto una pagina tradotta in automatico, una schifezza assurda.
Un servizio del genere dovrebbe portare a un'evoluzione, non al contrario... immaginate quanto saranno tradotti di merda i romanzi in futuro! E questo sarebbe il progresso?

Offline Vicus

  • Moderatore Globale
  • Pietra miliare della QM
  • ******
  • Post: 20986
  • Sesso: Maschio
Re:Google translate, l'ennesima presa per i fondelli moderna
« Risposta #1 il: Marzo 22, 2017, 09:37:24 am »
L'automazione non riguarda solo i lavori pesanti ma anche quelli di concetto. Già oggi alcuni articoli di giornale sono scritti da software.

Detto questo, oggi si porta avanti (documentari) la ridicola convinzione che la mente umana sia una questione di "processore" e che possa essere riprodotta da una macchina con capacità di x petabyte. Ciò avviene anche in vista di una assurda equiparazione giuridica, già in fase avanzata di studio, dei robot all'essere umano.
Noi ci ritroveremo a difendere, non solo le incredibili virtù e l’incredibile sensatezza della vita umana, ma qualcosa di ancora più incredibile, questo immenso, impossibile universo che ci fissa in volto. Noi saremo tra quanti hanno visto eppure hanno creduto.

Offline Faust

  • Affezionato
  • **
  • Post: 264
  • Sesso: Maschio
  • Studere, studere, post mortem quid valere
Re:Google translate, l'ennesima presa per i fondelli moderna
« Risposta #2 il: Marzo 22, 2017, 09:56:13 am »
Detto questo, oggi si porta avanti (documentari) la ridicola convinzione che la mente umana sia una questione di "processore" e che possa essere riprodotta da una macchina con capacità di x petabyte.

Vero. E si tratta di un errore madornale. Per comprenderlo basta immaginarci il nostro cervello così come se lo immaginano quelli che lo vedono come una macchina, poi ingrandito a dismisura e fatto in modo tale che ci si possa entrare come in un mulino: cosa vedremmo? Pensieri, idee, emozioni, concetti, forse? Per nulla. Vedremmo soltanto ingranaggi e scariche elettriche. Non solo. Se anche vedessimo qualcosa di simile a scritte proiettate su uno schermo, per effetto di quella macchina, non troveremmo ancora niente che possa spiegare un pensiero, un concetto, un'idea, un'emozione.
Confrontando globalmente uomo e donna, si può dire che la donna non avrebbe il genio dell'ornamento, se non avesse l'istinto del ruolo secondario.

- Friedrich Nietzsche

Offline Hector Hammond

  • Affezionato
  • **
  • Post: 423
Re:Google translate, l'ennesima presa per i fondelli moderna
« Risposta #3 il: Marzo 23, 2017, 00:49:00 am »
Nasce tutto dall'ossessione che ogni cosa possa essere ridotta a numero , in fin dei conti viviamo in una società guidata da cabalisti  :lol: .