A proposito di hikkimori...
A winter's day
In a deep and dark
December
I am alone
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow
I am a rock
I am an island
I've built walls
A fortress deep and mighty
That none may penetrate
I have no need of friendship, friendship causes pain
It's laughter and it's loving I disdain
I am a rock
I am an island
Don't talk of love
But I've heard the words before
It's sleeping in my memory
I won't disturb the slumber of feelings that have died
If I never loved I never would have cried
I am a rock
I am an island
I have my books
And my poetry to protect me
I am shielded in my armor
Hiding in my room, safe within my womb
I touch no one and no one touches me
I am a rock
I am an island
And a rock feels no pain
And an island never cries
Un giorno d'inverno
In un dicembre profondo e oscuro
Sono solo
Fissando dalla mia finestra le strade sotto
Avvolte da un velo di quieta neve caduta di fresco
Sono una roccia
Sono un'isola
Ho edificato mura
Una fortezza spessa e possente
Che nessun altro può penetrare
Non ho bisogno di amicizia, perché causa dolore
Le sue risate e il suo affetto io disdegno
Sono una roccia
Io sono un'isola
Non parlatemi dell'amore
Ma ho sentito quella parola in passato
S'è addormentata nei miei ricordi
E non vorrò disturbare il sonno di sentimenti ormai sepolti
Se non avessi amato non avrei mai pianto
Sono una roccia
Sono un'isola
Ho i miei libri
E la mia poesia a proteggermi
Sono protetto dalla mia armatura
Nascosto nella mia stanza
Salvo in questo grembo
Non tocco nessuno e nessuno tocca me
Sono una roccia
Io sono un'isola
E una roccia non prova dolore
E un'isola non piange mai
(Simon & Garfunkel, traduzione mia)