Troppo buono, hai visto questo congiuntivo lo conosco +o- e di solito la cognugazione giusta mi viene dopo aver gia sparato la fesseria grammaticale. Dove lavoro io siamo un bel po di strangers e le risate che ci facciamo tra di noi, ognuno parla come li viene , improtante è che ci capiamo tra di noi e gli altri pure ci capiscono e si fanno un sacco di risate con noi.
dunque, allora, vediamo un po'. tu dici e non dici, e vuoi che gli altri facciano e non facciano. prima dici correggimi, poi dici che non ti frega nulla. e se non ti frega nulla che correggo a fare? e torniamo sempre lì, vogliamo rapporti buoni, ma non sappiamo quel che vogliamo manco nelle cazzate. io ti ho detto che non ho corretto, e tu dici troppo buono, ma poi scrivi cognugazione anziché coniugazione, come li viene e non come gli viene, importante e non l'importante (l'articolo non lo imparerai mai, tranquilla, non preoccuparti). un errore insistito invece si registra nel prestito inglese strangers, che non significa stranieri come pensi tu (foreigners, o out-of-countriers, o non-Italians), ma sconosciuti. quindi altro che troppo buono, forse troppo puntuale, ma la puntualità non è mai troppa, specie per perfezionisti dell'amore come noi.