Dialoghi > Documenti
RESISTENZA
raniran:
Ricambio i tuoi baci (..)
non ti ho messo sotto giudizio, semplicemente aspetto ancora una tua mirata risposta anche se oramai sono scoperte le tue intenzioni...
Se proprio vuoi parlarne fammi la cortesia di non sviarne l'argomento....
sai..è un classico di voi femministe.
ALe
--- Citazione da: Abraxas - Settembre 02, 2013, 18:14:29 pm ---Ale, è giustissimo che non decidi da solo
come è comprensibilissimo anche il desiderio di chi vuole un incontro solo al maschile,
ma mettermi qui sotto il giudizzio pubblico non mi va.
Baci
Abraxas
--- Termina citazione ---
raniran:
--- Citazione da: raniran - Settembre 02, 2013, 18:24:44 pm ---Ricambio i tuoi baci (..)
non ti ho messo sotto giudizio, semplicemente aspetto ancora una tua mirata risposta anche se oramai sono scoperte le tue intenzioni...
Se proprio vuoi parlarne fammi la cortesia di non sviarne l'argomento....
sai..è un classico di voi femministe.
ALe
--- Termina citazione ---
Lucia
i maggiorativi come -issimo che usi spesso con noi (sicuramente con me) non funzionano....
denotano ignoranza, mediocrità e povertà di linguaggio
anche se non sei di madrelingua italiana,
meglio che tu usassi termini alternativi che di sicuro conosci...
Inutile, anche se sei bellissima ed intelligentissima
non me la dai a bere.
ALe
Lucia:
ok, la volta prossima te le diro in ungherese
raniran:
--- Citazione da: Abraxas - Settembre 02, 2013, 18:52:56 pm ---ok, la volta prossima te le diro in ungherese.
--- Termina citazione ---
Ok va bene
Non mi hai ancora risposto alla domanda di prima:
"Scusa Lucia, ma perchè volevi tenerlo segreto diGrazia?"
In unghero semplificato:
"Lucia, perchè tenevi segreto il messaggio?"
"Lucia, mert tartott a titkos üzenetet?"
Ok?
P.S. diGrazia è una esortazione acclamativa al fine d'ottenere risposta
Ciao
ALe
raniran:
..
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa